Quotation from the Holy Quran
Sura al-Muzammil (Sura No.73)
Sura al-Mudassir (Sura No.74)
Sura al-Muzammil (Sura No.73)
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا {15
[73:15] We have sent to you, (O men!) a messenger, to be a witness concerning you, even as We sent a messenger (i.e. Moses) to Pharaoh.فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا {16
[73:16] But Pharaoh disobeyed the messenger; so We laid on him a violent hold.Sura al-Mudassir (Sura No.74)
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا {11
[74:11] Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone!-وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا {12
[74:12] To whom I granted resources in abundance,وَبَنِينَ شُهُودًا {13}
[ 74:13] And sons to be by his side!-وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا {14
[74:14] To whom I made (life) smooth and comfortable!ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ {15
[ 74:15] Yet is he greedy-that I should add (yet more);-كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا {16
[ 74:16] By no means! For to Our Signs he has been refractory!سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا {17
[ 74:17] Soon will I visit him with a mount of calamities!إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ {18
[ 74:18] For he thought and he plotted;-فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ {19
[ 74:19] And woe to him! How he plotted!-ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ {20
[ 74:20] Yea, Woe to him; How he plotted!-ثُمَّ نَظَرَ {21
[ 74:21] Then he looked round;ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ {22
[74:22] Then he frowned and he scowled;ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ {23
[ 74:23] Then he turned back and was haughty;فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ {24
[ 74:24] Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old;إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ {25
[ 74:25] "This is nothing but the word of a mortal!"سَأُصْلِيهِ سَقَرَ {26
[ 74:26] Soon will I cast him into Hell-Fire!وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ {27
[ 74:27] And what will explain to thee what Hell-Fire is?لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ {28
[ 74:28] Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!-لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ {29
[74:29] Darkening and changing the colour of man!عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ {30
[ 74:30] Over it are Nineteen.وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ {31
[ 74:31] And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind.